Carp Tales Offers Articles on Translation

Posted by Misa Dikengil Lindberg, Vergennes, Vermont

Click to enlarge

This spring, I became the editor of Carp Tales, the SCBWI Tokyo chapter newsletter. Published bi-annually, Carp Tales features book reviews, interviews, SCBWI Tokyo member news, and articles related to writing, illustrating, or translating for children. The Summer 2012 issue features three members’ perspectives on the Asian Festival of Children’s Content in Singapore–including Avery Fischer Udagawa’s wrap-up of her session Translation of Children’s Literature: Pathways to Success. Avery also contributed a wrap-up of SCBWI Tokyo Translation Day 2012, held in June. A feature piece by Lynne E. Riggs, “Japanese Children’s Literature: Background for Translators” sparks questions about the history of Japanese children’s literature, and will surely be of interest to fellow translators reading this blog. Download the Summer 2012 issue of Carp Tales in PDF here.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: