This week marks the fourth anniversary of the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011.
Tomo: Friendship Through Fiction—An Anthology of Japan Teen Stories (Stone Bridge Press) is a collection of YA fiction compiled to help teen survivors of the 3/11 disaster. This benefit anthology was edited by Holly Thompson.
Tomo offers 36 stories including 10 translations from Japanese (one from Ainu). These are:
“Anton and Kiyohime” by Fumio Takano, translated by Hart Larrabee
“Blue Shells” by Naoko Awa, translated by Toshiya Kamei
“The Dragon and the Poet” by Kenji Miyazawa, translated by Misa Dikengil Lindberg
“Fleecy Clouds” by Arie Nashiya, translated by Juliet Winters Carpenter
“Hachiro” by Ryusuke Saito, translated by Sako Ikegami
“House of Trust” by Sachiko Kashiwaba, translated by Avery Fischer Udagawa
“The Law of Gravity” by Yuko Katakawa, translated by Deborah Iwabuchi
“Love Letter” by Megumi Fujino, translated by Lynne E. Riggs
“Where the Silver Droplets Fall” by Yukie Chiri, translated by Deborah Davidson
“Wings on the Wind” by Yuichi Kimura, translated by Alexander O. Smith
The epigraph of Tomo, an excerpt from the poem “Be Not Defeated by the Rain” by Kenji Miyazawa, was translated by David Sulz.
All proceeds from sales of Tomo benefit teens via the NPO Hope for Tomorrow. Interviews and an educators’ guide may be found at the Tomo blog. Tomo is also available as an ebook.